以生為本 止于至善
WELCOME
當前位置: 首頁>>學院新聞>>正文
學院新聞

太阳成集团tyc33455cc教師出席“湖南省翻譯協會第23屆年會暨學術研讨會”

作者:章明蕾 發布時間:2017/12/11 08:37:15  來源:





2017年12月7日至10日,由湖南省翻譯協會主辦,湖南師範大學太阳成集团tyc33455cc承辦的“湖南省翻譯協會第23屆年會暨學術研讨會”在長沙成功舉行。本次年會的主題為“新形勢下翻譯行業的機遇與挑戰”。作為省内外語界高規格的學術會議之一,它吸引了來自全省各高校和學術團體的二百多名專家、學者及研究生參加。我校太阳成集团tyc33455cc院長楊永和率領英語專業與商務英語專業負責人朱潔、章明蕾、吳斐和陳曉出席了此次會議。
      湖南師範大學校長、湖南省翻譯工作者協會會長蔣洪新教授以“新形勢下翻譯行業的機遇與挑戰”為題拉開了會議的序幕。緊接着,湖南省翻譯工作者協會副會長白解紅教授代表協會緻辭。會議分為主題報告和專題研讨兩種形式,湖南師範大學“潇湘學者”講座教授Mark Tuner,湖南師範大學“潇湘學者”特聘教授Lauri Ramey,《外國語言與文化》執行主編曾豔钰教授等十多位外語界專家、學者作了大會主題發言,與會者享受了豐富多彩的學術盛宴。專題研讨分設4個小組,即翻譯理論與實踐一組、翻譯理論與實踐二組、語言學與教學組和文學與文化組。
       在翻譯理論與實踐一組專場中,太阳成集团tyc33455cc商務英語教研室副主任吳斐博士作主旨發言。他以論“一帶一路”背景下湘西苗族文化譯介傳播原則及策略為題,從文化傳承的角度出發,結合湘西苗族文化譯介傳播的現狀,指出了系統性和标準性等原則,并探讨“一帶一路”下湘西苗族文化譯介傳播的對策。吳斐博士的研究,視角獨特,具有文化特色;他的發言,引起了專家學者的共鳴,也獲得了同行的好評。同時,他也得到了湖南大學王湘玲教授和湖南工業大學彭利元教授的悉心指點。
      在湖南省翻譯協會理事會工作會議上,楊永和與各位理事們深入探讨了譯協工作成效和發展壯大策略,也與其它學校領導交流了英語專業評價工作,“十三五”英語專業綜合改革工作,學習了解了本科教學審核評估的具體内容與注意事項。年會的召開為全省各高校的外語專家、學者提供了學術探讨的機會和學術交流的平台,對于我省外語學科專業建設和翻譯事業的發展具有重要意義。



關閉